LA FABULEUSE HISTOIRE DE LA TRADUCTION DES CONTES DE GRIMM
Manifestation culturelle
Strasbourg 67076
Le 01/10/2021
Avec Natacha Rimasson-Fertin, spe´cialiste des re´cits populaires des aires germanophone et russophone a` l’Universite´ de Grenoble En partenariat avec le De´partement d’e´tudes allemandes de l’Universite´ de Strasbourg Kinder - und Hausma¨rchen gesammelt durch die Bru¨der Grimm / Contes pour les enfants et la maison, collecte´s par les fre`res Grimm. C’est sous ce titre que le recueil de contes des fre`res Grimm, publie´ pour la premie`re fois en 1812-1815, devait connaitre un fabuleux destin litte´raire au point d’e^tre, plus de deux cents ans plus tard, l’ouvrage en langue allemande le plus traduit et le plus ce´le`bre dans le monde entier apre`s la Bible de Luther. C’est en 2009 que la totalite´ des contes de Grimm a fait l’objet de la premie`re traduction inte´grale en franc¸ais par Natacha Rimasson-Fertin. Elle pre´sentera son me´tier de traductrice et notamment les particularite´s et subtilite´s de la traduction de ce recueil. Cette rencontre sera accompagne´e de lectures bilingues.